Saipag-ho: Difference between revisions
(tts) |
(→Northwest Rain: Sun is dark, can't find the way,) |
||
Line 28: | Line 28: | ||
Elder brother hits gong and drum. | Elder brother hits gong and drum. | ||
Matchmaker old lady, slaughter? farm. | Matchmaker old lady, slaughter? farm. | ||
Sun is dark, | Sun is dark, can't find the way, | ||
Hurry come, firefly, | Hurry come, firefly, | ||
Do kindly come light the way, | Do kindly come light the way, |
Revision as of 20:37, 14 May 2014
Saipak'ho 🔊 (saipag+ho; 西北雨; lit. west north rain)
Saipag-ho tidtit løh,
Cit'afhii bøeq zhoaxbor.
Koftai Hviaf phaq løkor.
Muilaang-Pø'ar, Thosad-Sør.
Jidthaau axm, zhøe bølo (bøeq zvae-hør)?
Kvoafkirn laai, Hoefkimkof,
Zoex høfsym, laai ciøx lo,
Saipag-ho tidtit løh.
Saipag-ho tidtit løh,
Peqlexngsy laai kvoaflo.
Pvoaa svoaniar, koex khøehøo.
Zhoe-bøo siu, poah-cidtør.
Jidthaau axm, bøeq zvae-hør?
Thoftixkofng, Thoftixpøo,
Kvoafkirn laai, Thoftixkofng.
Zoex høfsym, laai zhoa lo.
Saipag-ho tidtit løh.
Northwest Rain
Northwest rain, straightly dropping,
One fish wants to marry a wife,
Elder brother hits gong and drum.
Matchmaker old lady, slaughter? farm.
Sun is dark, can't find the way,
Hurry come, firefly,
Do kindly come light the way,
Northwest rain, straightly dropping.
Northwest rain, straightly dropping,
Egret comes hurrying,
Dish mountain head, lead ?
Gnome man, gnome lady,
Hurry come, gnome.
Do kindly come light the way,
Northwest rain, straightly dropping.