Vocabulary of reverse order from Mandarin: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(il) |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
Examples: | Examples: | ||
*[[hongthay]] | *[[hongthay]] | ||
*[[koekafng]] | *[[koekafng]] |
Revision as of 06:19, 12 May 2014
Vocabulary of reverse order from Mandarin
Taiwanese has many words in common with Mandarin. Some of these are of same meaning but reversed syllable/character order (the syllables are inverted).
Examples:
Some have same or reversible order but not exact correspondence in meaning