Taiwanese words from Austronesian: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
(cat)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''Taiwanese words from Austronesian language systems''' ([[Taioan'oe]] kab [[Lamtør-gyhe]])
'''Taiwanese words from Austronesian language systems''' ([[Taioaan-oe]] kab [[Lamtør-gyhe]])


==Nouns==
==Nouns==
Line 7: Line 7:
|assey (no, useless) ||  [[asef]] ||  silly goose
|assey (no, useless) ||  [[asef]] ||  silly goose
|-
|-
|moa-sat-bak ||  [[moasatbak]], [[satbaghii]] ||  woodfish, big milkfish (''Chanos chanos'')
|moa-sat-bak ||  [[moasatbak]], [[satbak-hii]] ||  woodfish, big milkfish (''Chanos chanos'')
|-
|-
|bunglai, onrai ||  [[onglaai]] ||  pineapple
|bunglai, onrai ||  [[onglaai]] ||  pineapple
Line 20: Line 20:
|}
|}


==Placenames==
== Siongkoafn ==
{{TaiwanAustronesianPlacenames}}
*[[Taiwan placenames originating from Formosan languages]]


 
[[Category:Taiwanese words from Austronesian]]
[[Category:源自於台灣原住民語言的台灣地名]]
[[Category:Taioaan-oe]]

Latest revision as of 19:42, 3 February 2024

Taiwanese words from Austronesian language systems (Taioaan-oe kab Lamtør-gyhe)

Nouns

Austronesian MTL Engguo
assey (no, useless) asef silly goose
moa-sat-bak moasatbak, satbak-hii woodfish, big milkfish (Chanos chanos)
bunglai, onrai onglaai pineapple
lapat (Thao), biabas, bayabas (Tagalog) nafpat, padar guava
bokkoi bogkoef papaya
rauwa (spider) lawar, lut'ar cheater, swindler
jambu liefnbu wax jambu

Siongkoafn