Reduplication: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Triplication: jiirn'jinjiin)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
([[wikt:疊詞|疊詞]]; {{w|reduplication}})
{{gsw|Tengthah-suu|重疊辭|reduplication}}


==Duples==
[[File:koaan, koankoaan, koaarn'koankoaan.mp3|thumb|none|{{x|koaan}}, koankoaan, koaarn'koankoaan]]
*{{tts|khuikhuy}} (khuy+khuy; 開開; very open)
*{{tts|khiuxkhiu}} ([[QQ]]/[[wikt:糗|糗]]; chewy)
*[[lauxkhokkhog]], peh-phauphaw (BPP), suytangtafng, etc. ([[Online Abbreviations]])
*{{tts|tataf}} (taf+taf; very dry)


==Triplication==
== Duples ==
In Taiwanese, triplication refers to repeating a syllable three times for emphasis. For example, "[[aang]]" means "red". Something extremely red is "{{tts|aarng'ang'aang|}}" (紅紅紅). Generally, the first syllable must undergo tone change to the rare rising tone (#6).
You can repeat monosyllable A to get A'A, for some emphasis.
* {{x|koankoaan}} (high)
* {{x|ang'aang}} (red)
* {{x|khuikhuy}} ((adj) opened)
* {{x|khiuxkhiu}} ([[QQ]]; chewy)
* [[lau-khokkhog]], etc ([[Online Abbreviations]])


*{{tts|kaao'kauxkau}} (厚厚厚; thick)
== Triplication ==
*{{tts|zeerng'zexngzeng}} (靜靜靜; quiet)
You can repeat a syllable A three times (A"A'A) to mean extremely A. Generally, the first syllable undergoes tone change to the rare rising tone (#6; see [[Tones of Taiwanese]]).
*{{tts|kiirm'kimkym}} ([[kym]]; 金金金; extremely golden)
 
*{{tts|khuiie'khuikhuy}} (開開開; wide open)
* aarng'ang'aang
*{{tts|thoor'thothoo}} ( ; to fail/lose completely)
* {{gs|jiirn'jinjiin|仁仁仁|very full}}
*{{tts|kaao'kaokaux}} (夠夠夠; very sufficient, see [[kaokaux]])
* koaarn'koankoaan
*{{tts|siirn'sirnsixn}} (?; ?)
* loaan'loaxnloan
*{{tts|kof'kofkor}} (古古古; ancient)
* kaao'kauxkau (厚厚厚; thick)
*{{tts|lefng'lefnglerng}} (冷冷冷; extremely cool)
* zeerng'zexngzeng (靜靜靜; quiet)
*{{tts|seek'segsek}} (熟熟熟; very acquainted)
* kiirm'kimkym ([[kym]]; 金金金; extremely golden)
*{{tts|took'togtok}} (獨獨獨; very alone)  
* khuiie'khuikhuy (開開開; wide open)
*{{tts|siaap'siapsiab}} (澀澀澀; very astringent)
* thoor'thothoo ( ; to fail/lose completely)
*{{tts|siip'sipsib}} ([[sipto]]; very moist)
* kaao'kaokaux (夠夠夠; very sufficient, see [[kaokaux]])
* siirn'sirnsixn (?; ?)
* kof'kofkor (古古古; ancient)
* leerng'lefnglerng (冷冷冷; extremely cool)
* seek'segsek (熟熟熟; very acquainted)
* took'togtok (獨獨獨; very alone)  
* siaap'siapsiab (澀澀澀; very astringent)
* siip'sipsib (溼溼溼; very moist. cf. {{x|sipsib}}, {{x|sib}})
 
== Zhamkhør ==
* http://www.edutech.org.tw/Composition.htm
* {{x|niaxnia}} (is this reduplication?)

Latest revision as of 10:31, 30 December 2023

Tengthah-suu (重疊辭 reduplication)

koaan, koankoaan, koaarn'koankoaan

Duples

You can repeat monosyllable A to get A'A, for some emphasis.

Triplication

You can repeat a syllable A three times (A"A'A) to mean extremely A. Generally, the first syllable undergoes tone change to the rare rising tone (#6; see Tones of Taiwanese).

  • aarng'ang'aang
  • jiirn'jinjiin (仁仁仁 very full)
  • koaarn'koankoaan
  • loaan'loaxnloan
  • kaao'kauxkau (厚厚厚; thick)
  • zeerng'zexngzeng (靜靜靜; quiet)
  • kiirm'kimkym (kym; 金金金; extremely golden)
  • khuiie'khuikhuy (開開開; wide open)
  • thoor'thothoo ( ; to fail/lose completely)
  • kaao'kaokaux (夠夠夠; very sufficient, see kaokaux)
  • siirn'sirnsixn (?; ?)
  • kof'kofkor (古古古; ancient)
  • leerng'lefnglerng (冷冷冷; extremely cool)
  • seek'segsek (熟熟熟; very acquainted)
  • took'togtok (獨獨獨; very alone)
  • siaap'siapsiab (澀澀澀; very astringent)
  • siip'sipsib (溼溼溼; very moist. cf. sipsib, sib)

Zhamkhør