Modern Taiwanese Language: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Hiexntai-buun)
Line 15: Line 15:
;[[Kin'afjit]] hit'ee [[zabor-gyn'ar]] laai [[goarn-taw]] khvoax goar. [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f1/Tai_JintianDaoJiaKanWo.ogg]
;[[Kin'afjit]] hit'ee [[zabor-gyn'ar]] laai [[goarn-taw]] khvoax goar. [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f1/Tai_JintianDaoJiaKanWo.ogg]
:Today that girl came to my house to see me.  
:Today that girl came to my house to see me.  
;Kin'axm larn beq khix [[Suxliim]] [[Iaxchi-ar]].:Tonight, we want to go to Shilin Night Market.
;{{tts|Kin'axm larn beq khix Suxliim Iaxchi-ar.}}:Tonight, we want to go to Shilin Night Market (''[[Suxliim]] [[Iaxchi-ar]]'').


==See Also==
==See Also==

Revision as of 11:03, 25 December 2013

Modern Taiwanese Language (MTL) is a writing system for Taiwanese based on Modern Literal Taiwanese (MLT). The main difference is MTL uses the "Q" in place of "ø". It is also acceptable to substitute "oe" for "Qe". This is generally done in multisyllable words.

MTL Examples

Ciaqpar`boe?
Greetings. (lit., "Have you eaten?")
Iawboe.
Not yet.
Sitlea!
Sorry for my impoliteness! (lit., "Disrespect")
Piexnsor ti tQfui?
Where's the bathroom? (lit., "bathroom is where?")
Thvia'u`bQo.
Do you understand? (lit., "Heard, no?")
Goar thviabQo.
I don't understand. (lit., "I hear not")
Lie karm korng Engguo?
You can speak English, no?
Loflat! Kafmsia!
Thank you
Ho taf laq!
Cheers! (lit., Let it [the cup/glass] be dry [empty]!)
Siensvy korng, hagsefng tiaxmtiam thviaf. [1]
The teacher talks, the students quietly listen.
Kin'afjit hit'ee zabor-gyn'ar laai goarn-taw khvoax goar. [2]
Today that girl came to my house to see me.
Kin'axm larn beq khix Suxliim Iaxchi-ar. 🔊
Tonight, we want to go to Shilin Night Market (Suxliim Iaxchi-ar).

See Also