Harnji: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(IL, ce)
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{x|Harnji}}''' ({{wt|漢字}}; ''Hanzi''/{{w|Chinese characters}}) si iong laai siar kuynaxciorng hiexntai kab kofzar gybuun ee susiar bunji hexthorng.  Hiexntai ee [[Harngie]], [[Jidgie]], [[Hangie]] lorng u ioxngtiøh Harnji, kitiofng Hanbuun kannaf zhwn [[Lamhaan]] u iong, [[Pag Tiausiefn]] ykefng huytiau.  20 seakie cirnzeeng, Oadlambuun iao u laang iong Harnji siar.  Legsuo-siong ma bad u kithvaf ee binzok iong Harnji hegciar horng Harnji laai chix siar yn ee [[gygieen]].
{{GSW|Harnji|漢字|Chinese characters}} si iong laai siar kuynaxciorng hiexntai kab kofzar gybuun ee susiar bunji hexthorng.  Hiexntai ee [[Harngie]], [[Jidgie]], [[Hangie]] lorng u ioxngtiøh Harnji, kitiofng Hanbuun kannaf zhwn [[Lamhaan]] u iong, [[Pag Tiausiefn]] ykefng huytiau.  20 seakie cirnzeeng, [[Oadlamgie|Oadlambuun]] iao u laang iong Harnji siar.  Legsuo-siong ma bad u kithvaf ee binzok iong Harnji hegciar horng Harnji laai chix siar yn ee [[gygieen]].


==Han Characters==
==Han Characters==
*Han Characters are used to write many modern and old languages. Today they are used in the Chinese languages, Japanese, and Korean. They were used in Vietnamese in the past.  
*Han Characters are used to write many modern and old languages. Today they are used in the Chinese languages, Japanese, and Korean. They were used in Vietnamese in the past.  
*In most cases, Written Taiwanese uses the ''Harnji'' script (as does Mandarin), although there are a number of special characters which are unique to Taiwanese and which are sometimes used in informal writing. Where Han characters are used, they are not always etymological or genetic; the borrowing of similar-sounding or similar-meaning characters is a common practice. (See [[thøeaji]]).
*In most cases, Written Taiwanese uses the ''Harnji'' script (as does Mandarin), although there are a number of special characters which are unique to Taiwanese and which are sometimes used in informal writing. Where Han characters are used, they are not always etymological or genetic; the borrowing of similar-sounding or similar-meaning characters is a common practice. (See [[theaji]]).
*The problem with using only Chinese characters to write Taiwanese is that about 15 percent of running text would not be definitively associated with a particular character.
*About 20-25% of typical running texts lack an appropriate sinographic written form (Mair (2010))
*Another issue is ''Harnji'' often have several pronunciations. See for yourself: [[wikt:zh-min-nan:老|老]] Note the different literary ([[buun]]/文) and colloquial ([[peh]]/白) readings. See [[Buun-peh-i-thak]].
*''Harnji'' often have several pronunciations. For example, {{bt|老}} has one colloquial reading (marked {{wt|白}} ''peh'') and three literary readings (marked {{wt|文}} ''buun''). See [[Bungieen kab peqoe]].
**Colloquial Taiwanese has roots in [[Sioxngkor Harngie|Old Chinese]].  
**Colloquial Taiwanese has roots in [[Sioxngkor Harngie|Old Chinese]].  
**Literary Taiwanese, which was originally developed in the 10th century in Fujian ([[Hokkiexn]]) and based on [[Middle Chinese]], was used at one time for formal writing, but is now largely extinct.  
**Literary Taiwanese, which was originally developed in the 10th century in Fujian ([[Hokkiexn]]) and based on [[Middle Chinese]], was used at one time for formal writing, but is now largely extinct.  
*If you're curious how many readings one Harnji can have, find out at the [[TGJT]] (台語線頂字典)
*For the readings of a Harnji character, use the MoE's [[TBSS]] and [[TGJT]]
*You can input Harnji into the "MTL Interface to POJ Dictionary" (part of the [[MTL Toolbox]])
*You can input Harnji into the "MTL Interface to POJ Dictionary" (part of the [[MTL Toolbox]])
*''Kanji'' are Chinese characters as used for the Japanese language. Kanji that were used as ''man'yōgana'' eventually gave rise to hiragana and katakana.
*''[[Jidpurn Harnji|Kanji]]'' are Chinese characters as used for the Japanese language. Kanji that were used as ''{{w|man'yōgana}}'' eventually gave rise to hiragana and katakana.


==Examples==
==Examples==
*In common with Mandarin:  {{Ten common Harnji}}
*Ten Harnji commonly used in Mandarin:  {{Ten common Harnji}}
*Used differently than Mandarin: [[wikt:个|个]] ([[ee]]), [[wikt:仔|仔]] ([[ar]]), [[wikt:濟|濟]] ([[zøe]]), [[wikt:逐|逐]] ([[tak]]), [[wikt:|烏]] ([[of]]), [[wikt:暝|暝]] ([[mee]]), [[wikt:嘛|嘛]] ([[ma]]), [[wikt:恁|恁]] ([[lirn]]).
*Used differently than Mandarin: {{wt|烏}} ([[of]]), {{wt|恁}} ([[lirn]]), {{tj|濟}} ([[joaxze|zøe]]).
*Taiwanese Compounds: [[wikt:囡仔|囡仔]] ([[wikt:囝仔|囝仔]]) ([[gyn'ar]]), [[wikt:查某|查某]] ([[zabor]]), [[wikt:便所|便所]] ([[piexnsor]]), [[wikt:代誌|代誌]] ([[wikt:事志|事志]]) ([[taixcix]]), [[wikt:呵咾|呵咾]] ([[ølør]]), [[wikt:陷眠|陷眠]] (haxmbiin).
*Taiwanese Compounds: [[gyn'ar]] (囡仔), [[zabor]] (查某), [[ølør]] (呵咾).


==Siongkoafn ee buncviw==
==Siongkoafn ee buncviw==
*[[Taiwanese Hokkien Dictionary of Common Words]]
*[[Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan]]
*[[Taioaan Banlamgie thuiciexn ioxngji]]
*[[Taioaan Banlamgie thuiciexn ioxngji]]
*[[Harnbuun]]
*[[Harnbuun]]
Line 30: Line 30:
==Siogguo==
==Siogguo==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
| {{tts|Harnji na thak øe bad, zhuiechiw tøh [[phahsykad]]}}.
| {{tts|Harnji na thak øe bad,  
[[zhuiechiw]] tøh [[phahsykad]]}}.
|-
|-
| 漢字若讀會捌,喙鬚就拍死結  
| 漢字若讀會捌,喙鬚就拍死結  
漢字若讀會bat, 嘴鬚就打死結
漢字若讀會bat, 嘴鬚就打死結
|-
|-
| By the time you understand Harnji, you've tied your [[zhuiechiw|beard]] into a knot.
| By the time you understand Harnji,  
you've tied your beard into a knot.


[[Category:Bunji]]
[[Category:Bunji]]
[[Category:Tang'af bunhoax]]
[[Category:Tang'af bunhoax]]

Revision as of 11:25, 27 October 2017

Harnji (漢字 Chinese characters) si iong laai siar kuynaxciorng hiexntai kab kofzar gybuun ee susiar bunji hexthorng. Hiexntai ee Harngie, Jidgie, Hangie lorng u ioxngtiøh Harnji, kitiofng Hanbuun kannaf zhwn Lamhaan u iong, Pag Tiausiefn ykefng huytiau. 20 seakie cirnzeeng, Oadlambuun iao u laang iong Harnji siar. Legsuo-siong ma bad u kithvaf ee binzok iong Harnji hegciar horng Harnji laai chix siar yn ee gygieen.

Han Characters

  • Han Characters are used to write many modern and old languages. Today they are used in the Chinese languages, Japanese, and Korean. They were used in Vietnamese in the past.
  • In most cases, Written Taiwanese uses the Harnji script (as does Mandarin), although there are a number of special characters which are unique to Taiwanese and which are sometimes used in informal writing. Where Han characters are used, they are not always etymological or genetic; the borrowing of similar-sounding or similar-meaning characters is a common practice. (See theaji).
  • About 20-25% of typical running texts lack an appropriate sinographic written form (Mair (2010))
  • Harnji often have several pronunciations. For example, has one colloquial reading (marked peh) and three literary readings (marked buun). See Bungieen kab peqoe.
    • Colloquial Taiwanese has roots in Old Chinese.
    • Literary Taiwanese, which was originally developed in the 10th century in Fujian (Hokkiexn) and based on Middle Chinese, was used at one time for formal writing, but is now largely extinct.
  • For the readings of a Harnji character, use the MoE's TBSS and TGJT
  • You can input Harnji into the "MTL Interface to POJ Dictionary" (part of the MTL Toolbox)
  • Kanji are Chinese characters as used for the Japanese language. Kanji that were used as man'yōgana eventually gave rise to hiragana and katakana.

Examples

Siongkoafn ee buncviw

Siogguo

Harnji na thak øe bad,

zhuiechiw tøh phahsykad 🔊.

漢字若讀會捌,喙鬚就拍死結

漢字若讀會bat, 嘴鬚就打死結

By the time you understand Harnji,

you've tied your beard into a knot.