Engkøf Khw: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
(cat)
Line 2: Line 2:


==Notes==
==Notes==
#[[wikt:鷹|鷹]]: an old term meaning "eagle"
#'''{{tts|Efng}}'''
#[[wikt:鶯歌|鶯歌]] (Efng+[[koaf]]; [[Hoaguo]]: Yīnggē): An urban township in southwestern New Taipei City ([[Sinpakchi]]). On the northern side of Yingge lies a formation that went by the names of 鸚哥石 (Parrot Stone), 鷹哥石 (Eagle Brother Stone), and 鶯哥石 (Golden oriole or Warbler Brother Stone). The last stone is where the current name of the district derives from. The modern name "Yingge" (鶯歌) literally means "Warbler Song" in Chinese.
#*[[wikt:鸚|鸚]]: a kind of parrot
#*[[wikt:鷹|鷹]]: an old term meaning "eagle"
#*[[wikt:鶯|鶯]]: oriole/greenfinch
#[[wikt:哥|哥]] (køf): brother
#[[wikt:歌|]] (koaf): song
#'''{{tts|Engkoaf}}''' (Efng+[[koaf]]; [[wikt:鶯歌|鶯歌]]; [[Hoaguo]]: Yīnggē): These [[Harnji]] refer to Yingge District in southwestern New Taipei City ([[Sinpakchi]]). On the northern side of Yingge lies a formation that went by the names of [[wikt:鸚|鸚]]哥石 (Parrot Stone), [[wikt:鷹|鷹]]哥石 (Eagle Brother Stone), and [[wikt:鶯|鶯]]哥石 (Golden oriole or Warbler Brother Stone). The last stone is where the current name of the district derives from. The modern name "Yingge" (鶯歌) literally means "Warbler Song" in Chinese. However, the place is still called '''Engkøf''' in Taiwanese.


[[Category:Sinpakchi]]
[[Category:Sinpakchi]]

Revision as of 10:31, 29 January 2014

Engkøf 🔊/EngkQf (Efng+kQf; 鶯哥/鸚哥; Yingge District/parrot)

Notes

  1. Efng 🔊
    • : a kind of parrot
    • : an old term meaning "eagle"
    • : oriole/greenfinch
  2. (køf): brother
  3. (koaf): song
  4. Engkoaf 🔊 (Efng+koaf; 鶯歌; Hoaguo: Yīnggē): These Harnji refer to Yingge District in southwestern New Taipei City (Sinpakchi). On the northern side of Yingge lies a formation that went by the names of 哥石 (Parrot Stone), 哥石 (Eagle Brother Stone), and 哥石 (Golden oriole or Warbler Brother Stone). The last stone is where the current name of the district derives from. The modern name "Yingge" (鶯歌) literally means "Warbler Song" in Chinese. However, the place is still called Engkøf in Taiwanese.