Apaq: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 4: Line 4:
{{regional
{{regional
|w=father
|w=father
|zh=父親(面稱)
|l={{tx|ahuo}} (阿府) / {{tx|apaa}} (阿爸) / {{tx|apaq}} (阿爸)
|l={{tx|ahuo}} (阿府) / {{tx|apaa}} (阿爸) / {{tx|apaq}} (阿爸)
|sk= {{tx|lauxhoea'ar}} (老歲仔) / {{tx|lau`ee}} (老的) / {{tx|apaf}} (阿爸)
|sk= {{tx|lauxhoea'ar}} (老歲仔) / {{tx|lau`ee}} (老的) / {{tx|apaf}} (阿爸)

Revision as of 20:11, 2 April 2016

Apaq 🔊 / Papaf 🔊 (阿爸; father/papa/dad)

Regional variations

Region father
Logkarng ahuo 🔊 (阿府) / apaa 🔊 (阿爸) / apaq 🔊 (阿爸)
Samkiab lauxhoea'ar 🔊 (老歲仔) / lau`ee 🔊 (老的) / apaf 🔊 (阿爸)
Taipag papaf 🔊 (爸爸) / apaf
Gilaan atviu 🔊 (阿丈) / azeg (阿叔) / apaf
Tailaam torsaxng / papaf / azeg / apaf / afnji`ar 🔊 (俺二仔) / afntiaf 🔊 (俺爹)
Køhioong papaf / atviu / apaq / aciaxng 🔊 (阿將)
Kimmngg afntiaf / afnpaa 🔊 (俺爸)
Mafkefng apaa / tiaf 🔊 (爹) / ji`ar 🔊 (二仔) / papaf
Sinteg atiaf 🔊 (阿爹) / pafpaq 🔊 (爸爸)
Taitiofng pafpaq

adapted from 語音差異表 or 詞彙比較表 #0492 (父親(面稱)), Entry #4574 ([[wikt:#Chinese|]]) (mob / moe), DFT (in Chinese and Taiwanese Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2011.

SK

Zhamkhør