Possessive: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:
*In Taiwanese, the common possessive article is '''{{tx|ee}}''' ({{tj|的}}).
*In Taiwanese, the common possessive article is '''{{tx|ee}}''' ({{tj|的}}).
**;{{tts|Goar ee zheq}} :My book
**;{{tts|Goar ee zheq}} :My book
*''ee'' can also appear at the end of the sentence, after a [[grave accent]], for emphasis, or linking a modifier/adjective:
*''ee'' can also appear at the end of the sentence, after a [[backquote]], for emphasis, or linking a modifier/adjective:
**;{{tts|Zef si [[hør]]`ee, hef si [[phvae]]`ee}} :This one is good, that one is bad
**;{{tts|Zef si [[hør]]`ee, hef si [[phvae]]`ee}} :This one is good, that one is bad
**;{{tts|be-zhaix`ee}} :The one who sells vegetables
**;{{tts|be-zhaix`ee}} :The one who sells vegetables
Line 11: Line 11:
*{{wt|个}}, a generic [[Lioxngsuu|classifier]]
*{{wt|个}}, a generic [[Lioxngsuu|classifier]]
**;{{tts|Nng ee laang}} :Two persons.
**;{{tts|Nng ee laang}} :Two persons.
*[[øee]] (''shoes'')
*[[e'ar]] (''shoes'')

Revision as of 17:50, 27 April 2018

Possessive

  • In Taiwanese, the common possessive article is ee 🔊 ().
    • Goar ee zheq 🔊
      My book
  • ee can also appear at the end of the sentence, after a backquote, for emphasis, or linking a modifier/adjective:
    • Zef si hør`ee, hef si phvae`ee 🔊
      This one is good, that one is bad
      be-zhaix`ee 🔊
      The one who sells vegetables
      Hoef si aang`ee 🔊
      The flower is red.

Homophones