Y si Larn ee Pøfpoex: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
'''''{{tts|Y si Larn ee Pøfpoex}}''''' (伊是咱的寶貝; ''It’s our precious baby'')
{{gs|Y si Larn ee Pøfpoex|伊是咱的寶貝|''It’s our precious baby''}}


{{Imgak|Y%20si%20Larn%20ee%20PQfpoex.mp3}}
* Suu, kheg: [[Taan Bengciofng]] ({{z|陳明章}})


*Suu, kheg: [[Taan Bengcviw]] ({{z|陳明章}}, CMC)
== MTL and English ==
 
;{{x|Cidluie hoef svef løh te}}
==MTL and English==
;{{tts|Cidluie hoef svef løh te}}
:Flower sprout from the land
:Flower sprout from the land
;{{tts|Papaf, mamaf thviax sioxngzoe}}
;{{x|Papaf, mamaf thviax sioxngzoe}}
:Papa, Mama love so dear
:Papa, Mama love so dear
;{{tts|Hofng na zhoef, aix kahphoe}}
;{{x|Hofng na zhoef, aix kahphoe}}
:If winds rise, cover well
:If winds rise, cover well
;{{tts|Mxthafng ho y tuixløh o'axm-te}}
;{{x|Mxthafng ho y tuixløh o'axm-te}}
:Don’t let it fall into to the dark world:
:Don’t let it fall into to the dark world:
;{{tts|Boe-khuy ee hoef}}
;{{x|Boe-khuy ee hoef}}
:Unbloomed flower
:Unbloomed flower
;{{tts|Su'iaux lie-goar ee koansym}}
;{{x|Su'iaux lie-goar ee koansym}}
:will need care from you and me
:will need care from you and me
;{{tts|Ho y cidphvix sengtiorng ee thofte}}
;{{x|Ho y cidphvix sengtiorng ee thofte}}
:Offer it a nurturing land
:Offer it a nurturing land
;{{tts|Chiuo khafn chiuo, Sym lieen sym}}
;{{x|Chiuo khafn chiuo, Sym lieen sym}}
:Hand in hand, Heart to heart
:Hand in hand, Heart to heart
;{{tts|Larn khia zørhoea}}
;{{x|Larn khia zørhoea}}
:Together we stand.
:Together we stand.
;{{tts|Y si larn ee pøfpoex}}
;{{x|Y si larn ee pøfpoex}}
:It’s our precious baby
:It’s our precious baby


==MTL only==
== MLT ==
<poem>
;Cidluie [[hoef]] svef løh te
Cidluie [[hoef]] svef løh te
;Papaf, mamaf thviax sioxngzoe
Papaf, mamaf thviax sioxngzoe
;[[hofng (khiesiong)|Hofng]] na zhoef, aix kahphoe
[[hofng (khiesiong)|Hofng]] na zhoef, aix kahphoe
;Mxthafng ho y tuixløh o'axm-te
Mxthafng ho y tuixløh o'axm-te
;Boe-khuy ee hoef
Boe-khuy ee hoef
;Su'iaux lie-goar ee koansym
Su'iaux lie-goar ee koansym
;Ho y cidphvix sengtiorng ee [[thofte]]
Ho y cidphvix sengtiorng ee [[thofte]]
;[[Chiuo]] khafn chiuo, [[Sym]] lieen sym
[[Chiuo]] khafn chiuo, [[Sym]] lieen sym
;Larn khia [[zørhoea]]
Larn khia [[zørhoea]]
;Y si larn ee [[pøfpoex]]
Y si larn ee [[pøfpoex]]
</poem>


==Harnji==
== Harnji ==
<poem>
<poem>
一蕊花 生落地
一蕊花 生落地
Line 55: Line 51:
</poem>
</poem>


==Gwsuu==
== Gwsuu ==
*{{gs|o'axm|烏暗|(adj) dark/darkness}}
*{{gs|o'axm|烏暗|(adj) dark/darkness}}
*{{g|sioxngzøe|{{ptj|上濟}}|(adv) the most. see [[joaxze]]}}
*{{g|sioxngzøe|{{ptj|上濟}}|(adv) the most. see [[joaxzøe]]}}

Revision as of 17:22, 14 November 2023

Y si Larn ee Pøfpoex (伊是咱的寶貝 It’s our precious baby)

MTL and English

Cidluie hoef svef løh te
Flower sprout from the land
Papaf, mamaf thviax sioxngzoe
Papa, Mama love so dear
Hofng na zhoef, aix kahphoe
If winds rise, cover well
Mxthafng ho y tuixløh o'axm-te
Don’t let it fall into to the dark world:
Boe-khuy ee hoef
Unbloomed flower
Su'iaux lie-goar ee koansym
will need care from you and me
Ho y cidphvix sengtiorng ee thofte
Offer it a nurturing land
Chiuo khafn chiuo, Sym lieen sym
Hand in hand, Heart to heart
Larn khia zørhoea
Together we stand.
Y si larn ee pøfpoex
It’s our precious baby

MLT

Cidluie hoef svef løh te
Papaf, mamaf thviax sioxngzoe
Hofng na zhoef, aix kahphoe
Mxthafng ho y tuixløh o'axm-te
Boe-khuy ee hoef
Su'iaux lie-goar ee koansym
Ho y cidphvix sengtiorng ee thofte
Chiuo khafn chiuo, Sym lieen sym
Larn khia zørhoea
Y si larn ee pøfpoex

Harnji

一蕊花 生落地
爸爸 媽媽 疼上濟
風若吹 愛蓋被
毋通乎伊墜落烏暗地
未開的花
需要你我的關心
乎伊一片生長的土地
手牽手 心連心
咱站作夥
伊是咱的寶貝

Gwsuu