Pintofng Chi: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Bot: Automated text replacement (-==ZK== +== Zhamkhør ==))
Line 7: Line 7:
*Beginning in 1920, the name was changed to Heitō Town ({{jid|屏東街|Heitō-gai}})
*Beginning in 1920, the name was changed to Heitō Town ({{jid|屏東街|Heitō-gai}})


==ZK==
== Zhamkhør ==
*{{TDJ|n=302|poj=a-kâu|hj=阿緱|v=1|p=3}}
*{{TDJ|n=302|poj=a-kâu|hj=阿緱|v=1|p=3}}


[[Category:Pintofng Koan]]
[[Category:Pintofng Koan]]
[[Category:源自於台灣原住民語言的台灣地名]]
[[Category:源自於台灣原住民語言的台灣地名]]

Revision as of 17:19, 29 May 2022

Pintofng Chi (屏東 Pingtung City)

Some history

  • originally a village of the Taiwanese Plains Aborigines which they called "Akau", meaning "forest"
  • After the expulsion of the Dutch, the village grew into a Chinese market-town called Akaau (阿猴).
  • This name was then transferred into the 1901 Japanese-era administrative region called Akō Chō (阿猴廳) and then the 1909 Akō Chō (阿緱廳, modified Kanji).
  • Beginning in 1920, the name was changed to Heitō Town (Jidguo屏東街 Heitō-gai)

Zhamkhør