Taioaan-oe: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 13: Line 13:
# 檳榔 = [[pinnngg]]: 源自馬來語pinang
# 檳榔 = [[pinnngg]]: 源自馬來語pinang


=== 受西方影響 ===
=== 受西方影響 (Influence from Western Languages) ===
# 肥皂 = [[sapbuun]]:源自葡萄牙語Sabon/sabão。亦有可能由法文savon再經過其他語言輾轉傳至台語
# 肥皂 = [[sapbuun]]:源自葡萄牙語Sabon/sabão。亦有可能由法文savon再經過其他語言輾轉傳至台語
# 混泥土 = [[angmngthoo]] :由於是荷蘭人帶來的土, 故稱「紅毛土」
# 混泥土 = [[angmngthoo]] :由於是荷蘭人帶來的土, 故稱「紅毛土」

Revision as of 23:06, 11 September 2013

Taioan'oe (Taioaan-oe; 臺灣話; spoken Taiwanese. sounds like "Daiwanway"), Taigie.

臺語和其他文化的交融

受平埔族語言影響 (Influence from Pvepozok languages)

  1. 茫然不知實情 = asef (阿西):源自南部平埔語assey(不明白、不知)

受客家話影響 (Hakka-oe)

  1. 母親 = i-a(依-啊)<ref>Template:Cite paper</ref>:在臺灣一部分人稱呼母親為阿依<ref>Template:Cite web</ref>,而在詔安客語亦有稱呼母親為i-a。(台灣話其他的稱呼則有: abuo (阿母)、niu-le (娘妳)、aniaa (阿娘)),i-a亦有稱或許源自台灣的平埔語ina(伊娜;母親; i-n-a; "n"為鼻音)。

受馬來語影響 (Influence from Malayan languages)

  1. 西谷米 = saikokbie: 源自馬來語sago
  2. 檳榔 = pinnngg: 源自馬來語pinang

受西方影響 (Influence from Western Languages)

  1. 肥皂 = sapbuun:源自葡萄牙語Sabon/sabão。亦有可能由法文savon再經過其他語言輾轉傳至台語
  2. 混泥土 = angmngthoo :由於是荷蘭人帶來的土, 故稱「紅毛土」

(受日本語影響; Vocabulary of Japanese origin)

ZhamkhQr Taiwanese words from Japanese

  • Jidpurn Gwsuu (日本詞彙; Japanese vocabulary)
    • Taiguo Hoat'ym (台語發音; Taiwanese pronunciation)
    • Jidguo Hoat'ym (日語發音; Japanese pronunciation)
    • Jidpurn Goaxlaiguo (日本外來語; Japanese loanwords from elsewhere)

Sources

ZhamkhQr