Persian roots in Chinese loan words: Difference between revisions

From Taioaan Wiki
Jump to navigation Jump to search
(goji berry)
No edit summary
Line 14: Line 14:
| Grapes||葡萄||[[phQtQo]]||||budāwa or buda
| Grapes||葡萄||[[phQtQo]]||||budāwa or buda
|-
|-
| Pomegranate||(安)石榴||(ān) [[siaqliuu]]/ciQqliuu ||آرتساخ||Arsak
| Pomegranate||(安)石榴||(afn)-[[siaqliuu]]/ciQqliuu ||آرتساخ||Arsak
|-
|-
| Amber||琥珀||[[hofpheg]]||کهربا||keherba
| Amber||琥珀||[[hofpheg]]||کهربا||keherba

Revision as of 07:24, 21 March 2013

The transmission of knowledge and materials between the two cultures during ancient times can still be seen in the Persian roots in Chinese loan words. Source

Term Chinese MTL Persian root Persian Romanization
Lion say شیر Shir
Alfalfa 苜蓿 bogsiog buksuk
Grapes 葡萄 phQtQo budāwa or buda
Pomegranate (安)石榴 (afn)-siaqliuu/ciQqliuu آرتساخ Arsak
Amber 琥珀 hofpheg کهربا keherba
Wolfberry/goji berry 枸杞 kofkie گوجه gojeh