Modern Literal Taiwanese: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
→‎History of MLT: edutech.org.tw
(→‎History of MLT: edutech.org.tw)
Line 87: Line 87:
All the syllables after a [[backquote]] (`) are spoken in a weaker tone -- either a low-falling tone or a low stop. [[Tone sandhi]] is not applied to the preceding syllable.
All the syllables after a [[backquote]] (`) are spoken in a weaker tone -- either a low-falling tone or a low stop. [[Tone sandhi]] is not applied to the preceding syllable.


==History of MLT==
== History of MLT ==
The [[Pe̍h-ōe-jī]] (POJ) system, introduced in the 19th century, provides a basis for the phonetic transcription of the Taiwanese language using the Latin alphabet and developed a significant user base. However this user base declined during Japanese rule, when the use of POJ was suppressed in preference to [[Taioangie kana|katakana]], and during the Kuomintang era of martial law, during which Standard Mandarin was promoted.
The [[Pe̍h-ōe-jī]] (POJ) system, introduced in the 19th century, provides a basis for the phonetic transcription of Taiwanese using the Latin alphabet and developed a significant user base. However this user base declined during Japanese rule, when the use of POJ was suppressed in preference to [[Taioangie kana|katakana]], and during the Kuomintang era of martial law, during which Standard Mandarin was promoted.


Prof. [[Liim Keahioong]], formerly of the [[National Cheng Kung University]] in [[Tailaam]], Taiwan, pioneered the Taiwanese Modern Spelling System ([[TMSS]]) in 1943, with the intent to avoid the diacritic markings of POJ and the cumbersomeness of inputting Chinese characters with the technology available. TMSS served as the basis for Modern Literal Taiwanese (MLT), or Modern Taiwanese Language (MTL) system.
In 1943, four classmates in Tainan 2nd Middle School, began collecting Taiwanese words using a spelling system that would become the Taiwanese Modern Spelling System (TMSS). Having learned POJ at a young age, [[Liim Keahioong]] developed TMSS to avoid the diacritic markings of POJ and the difficulty of inputting Chinese characters with the technology available. TMSS served as the basis for Modern Literal Taiwanese (MLT), which Dr. Liim first made public in the United States in 1986. MLT is currently used by the [[Washington DC Taiwanese School]] to teach Taiwanese to children and adults.


==See Also/Zhamkhør==
==See Also/Zhamkhør==
44,814

edits

Navigation menu